Entradas

Mostrando las entradas de junio, 2020

Luis Barrios Cruz.

CRÓNICAS DEL OLVIDO   “LA SOMBRA DEL AVIÓN”, DE LUIS BARRIOS CRUZ. ** Alberto  Hernández ++. 1.- “Como se descubriera, jubiloso. En la alcoba del alma un dormido recuerdo, O en el pan cotidiano el sabor de la sal, O en la uva hecha de notas musicales El peso del resol, desde las huertas, O sobre el agua fresca y primitiva La transparencia de la mano de Dios, Descubrimiento simple del   hombre simple, He descubierto en   súbitos   parajes La sombra del avión”. Así comienza un libro, un poemario, un libro de poemas en el que Luía Barrios Cruz (Guayabal-Calabozo 1898-Caracas 1968), publicado en 1954 por la Tipografía Garrido, se descubre asombrado viendo el   cielo. O lo que parece ser cielo. Podría estar fuera de tiempo. Podría ser que la sombra que se desliza sobre la tierra llana no es más que un borroso recuerdo, un remedo de las voces de otrora. Pero no es así, es la poesía de un horario que debería llamarnos para sabe...

Modismos del idioma.

ORÍGENES DE ALGUNOS DE   NUESTROS   MODISMOS. MUÉRGANO: Proviene de Morgananer, que en inglés se utilizaba para identificar a   los colegas del pirata Henry Morgan. En 1669 Morgan desembarcó en Maracaibo y saqueó la ciudad. Ahora esta palabra es utilizada   para identificar a las personas que actúan de mala fe. MATA   TIGRE: Se dice que un patrón le ordenó a un empleado cazar un cunaguaro y esta labor se le pagaría   aparte de su salario habitual. Después de realizar la tares, el empleado le contó a un colega: “Hoy maté un tigrito, fue dinero fácil y rápida. CACHIFA: Proviene el término en inglés “k-chief”, que significa Kitchen Chief por Jefe de cocina. Se utiliza para identificar a la muchacha de servicio, mucama o sirvienta. COTUFA: Su origen   proviene de los sacos de maíz que llegaban a Venezuela con la inscripción: “Corn To Fry”. MUSIO O MUSIÓ: Proviene   del vocablo francés “Monsieur” que significa “Señor”.   ...

El médico y el cura,

EL    MÉDICO    Y    EL CURA. El 22 de agosto de 1958, recibí mi título de Médico Cirujano en la Universidad Central de Venezuela, en la promoción denominada posteriormente “La Promoción de la Libertad”. Mi nombre es Bonifacio   Buendía; para cumplir con los reglamentos universitarios fui designado para cumplir “el año rural” en la población de Santa María de Ipire, situada en el Estado Guárico. Soy de la provincia, mi pueblo natal es   Calabozo, también del Estado Guárico; mis tíos, llaneros igualmente, me dieron un consejo: al llegar a Santa María haz amistad con el cura y el jefe civil y serán los tres   ciudadanos más importantes del pueblo. Comencé el consejo familiar visitando al presbítero o cura párroco, Lázaro Ulive; durante la visita tuvimos un diálogo importante sobre la sociedad en general, el rol de la iglesia en el mundo y desde luego la ciencia en todos sus sentidos. Al día siguiente de mi llegada, inicié mi consu...

Los Alemanes en Boconó

ALEMANES Y OTROS EXTRANJEROS EN BOCONÓ. A finales del siglo XIX y comienzos del XX ya se habían establecido varias casas de comercio en Boconó entre ellas las de Francisco de Paula (Don Pancho) Uzcátegui en Pueblo Nuevo, la de Gustavo Uzcátegui en la avenida Miranda, la de Pablo Calderón cerca del puente   La Cavita, la de Rafael Ángel Enríquez en el cruce de la avenida Bolívar con la calle Vargas, la de Francisco Castillo, frente a la Plaza Bolívar, la de Rómulo Leonardi. La de Juan Rafael Carrillo, la de Rafael Humberto   Miliani, en Pueblo Nuevo la de Santana Saavedra que más tarde fue de Polo Bocaranda, la de Berti hermanos (mis tíos abuelos Arturo, Mateo Italo y Vicente Berti Troconis) en la avenida Independencia con calle Bolívar frente a la plaza Bolívar. Otra casa comercial   era la de mi abuelo Martín Berti Troconis en Pueblo Nuevo y más tarde en la Av. Miranda entre la calle Monseñor Jáuregui   y Av. Andrés Bello, entre las que yo pueda recordar. Todo...